Saturday 24 November 2012

心裡的那一本字典

"While people are fairly young and the musical composition of their lives in still in its opening bars, they can go about writing together and exchange motifs, but if the meet when they are older, their musical compositions are more or less complete, and every motifs, every object, every word means something different to each of them."
[Milan Kundera, The unbearable lightness of being]
近日需要看看書來增睡意,
重看這本<生命中不能承受之輕>,
每一次拜讀就有不同感受,
今晚想分享以上的一小段,
你人生的樂章譜成怎樣?  有人了解與分享嗎?

每人也有一本字典在心, 它隨著年齡日長而漸厚。
當我們相識在年幼, 字典還沒有很多頁,
亦有著很多的時間與耐性,
我們樂於交換字詞的意思, 還喜歡一起譜出詞的新意,
那些新字詞也許只有你們之間才能明白箇中真意。

當我們更年長時相遇, 彼此的字典已成形,
你會驚訝於他的不懂,
很多字與詞在你們裏原來是意謂著不同的東西,
年月過去令既定的更深刻在心裡, 不容易改變,
尤其我欠缺耐性, 討厭解釋,
誤會、誤解就從以而生。

所以能遇到擁有相同字典的人, 真的很幸運,
不需要解釋, 你我就能明暸那微笑中的密語。
一生中或許未能遇到幾個, 
但字典裡不是每個字詞也是常用的,
有分重要的、也有不打緊的,
那麼只要我們那本生活字典吻合度高,
就已足夠於我們慶祝一下, 不是嗎?

- SB

No comments:

Post a Comment